6/19/2018

               米朝首脳会談、13秒間の固い握手で幕開け

【シンガポール=黒見周平】トランプ米大統領と金正恩(キムジョンウン)朝鮮労働党委員長による史上初の首脳会談は12日、13秒間の固い握手で幕を開けた。

 世界の注目を集める中、両首脳は時折笑顔を浮かべながらも、緊張感が漂う雰囲気で歴史的な会談をスタートさせた。

 両首脳は午前9時過ぎ、交互に並べられた両国の国旗前にゆっくりと歩み寄った。

 「お会いできてうれしいです」。正恩氏はトランプ氏から手を差し伸べられると、こうあいさつし、トランプ氏の手を握った。

 両首脳は握手をしながら、互いの真剣さを推し量るように見つめ合い、トランプ氏が声をかけると、正恩氏は軽くうなずいた。正恩氏は、笑顔を振りまいた文在寅ムンジェイン韓国大統領との4月27日の南北首脳会談時よりも緊張している様子だった。

           米朝首脳会談:トランプ氏「非核化プロセス迅速に始まる」

© 毎日新聞 文書に署名した後、握手するトランプ米大統領(右)と北朝鮮の金正恩(キム・ジョンウン)朝鮮労働党委員長=AP 06/12

 

 署名に際し、トランプ氏は「我々が署名する文書は非常に重要で包括的な文書だ。大変すばらしい時間を過ごし、いい関係を築くことができた」としたうえ「非核化のプロセスは迅速にはじまる。我々が署名している文書は非常に包括的なものだ。結果については満足できると思う」と述べた。

 署名後は「またお目にかかりましょう。きょうのことを誇りに思う」と話し「米国と北朝鮮の関係は全く違うものになると思う。過去と全く違う状況が展開するだろう」と強調した。

 一方、金委員長は「歴史的なこの出会いによって、過去をしまい、新たな出発を知らせる歴史的な文書に署名することになる。世界はおそらく重大な変化を見ることだろう。この場を持つために努力してくださったトランプ大統領に謝意を表します」と述べた。

 また、トランプ氏は金委員長をホワイトハウスに招待する意向を明らかにした。

 

                            トランプ氏、正恩氏を米招待へ…「何度も会談」

 

/

Trump sees shared path with North Korea's Kim after denuclearization summit  by Jesse Johnson

In a vaguely worded agreement, the two leaders inked what Trump said was a “comprehensive document” declaring that Kim’s regime would work towards complete denuclearization.

 




Abductees’ relatives hope Trump-Kim summit will lead to return of loved ones

by Shusuke Murai  Staff Writer         

Japan looks to convene summit on North Korea denuclearization in September on sidelines of U.N. gathering

Kyodo      

Although Prime Minister Shinzo Abe has expressed readiness to support initial costs related to the International Atomic Energy Agency inspections, Japan is also planning to provide additional funds needed to neutralize Pyongyang’s nuclear facilities and transport its nuclear materials, according to the sources.

 

Abe also aims to propose a new international body to manage the funds provided by each country in collaboration with the United States and South Korea, the sources added.

The plans apparently reflect Tokyo’s eagerness to take the lead in the denuclearization process of the Korean Peninsula after the North’s leader, Kim Jong Un, vowed to do so in his historic summit with U.S. President Donald Trump last week in Singapore.

The annual U.N. gathering may be an opportunity for Abe and Kim to hold bilateral talks if the latter is invited to deliver a speech there. Abe is keen to resolve the issue of Japanese citizens abducted by the North in the 1970s and 1980s, which his administration has viewed as its top priority.

In the run-up to the planned summit on North Korea’s denuclearization in September in New York, Japan is also seeking support from China, Russia and the European Union, in addition to the United States and South Korea.

In a television program aired Saturday, Abe made public the consortium plan to make sure the collected funds do not directly flow into the North under the name of denuclearization.

Tokyo aims to nail down its financial burden by calculating how much it will cost to realize a nuclear-free North Korea after Pyongyang presents its denuclearization project, the sources said.

Abe has said the envisioned costs are different from possible economic cooperation to North Korea, which it will consider providing only after normalizing diplomatic ties and comprehensively resolving the issue of nuclear and missile programs as well as the past abductions.

梅雨空の谷間、雨の夜が明けた。新聞は米朝会談のニュースで一杯。世界のこれからを象徴するかのような空・・か?

 

                  朝が来た~~

 







                                                                                                                                                     Back to Page of Contents