Feb.13/2018

Heavy snow strands 1,000 vehicles on Fukui Prefecture road

                                                                                             Kyodo      

 

Due to a strong cold front and a low-pressure system, snow continued to fall mainly in the Hokuriku region, which has seen heavier snow accumulation than in average years. The same day, the central government set up a liaison office at the Prime Minister’s Office to gather information about the snow.

 

The Meteorological Agency warned the public that heavy snowfall could continue through Wednesday from northern to western Japan, mainly in the areas along the Sea of Japan coast.

The agency said a strong cold air mass of 39 degrees below zero passed through northern Japan, while cold air also flowed into western Japan.

The snow brought the Hokuriku Shinkansen— which links Tokyo with areas on the Sea of Japan coast — and limited express trains to a crawl, while some flights were also cancelled.

In Fukui Prefecture, about 1,000 vehicles were stranded on National Route 8. West Japan Railway Co. delayed its two Hokuriku Shinkansen lines.

The railway operator’s Kanazawa branch said the route between Kanazawa in Ishikawa Prefecture and Itoigawa in Niigata Prefecture operated at a reduced speed from its first train, resulting in a delay of as much as 39 minutes. Two other train services between the Kanazawa and Toyama were suspended. The delays affected a total of 1,300 people.

As for limited express trains, a total of 88 train lines were suspended.

More than 20 flights set to depart from or arrive at Komatsu airport in Ishikawa Prefecture were canceled.

Also cancelled were 10 domestic flights bound for and departing from Toyama airport.

There were also closures on some sections of the Hokuriku Expressway.

The snowfall forecast over a 24-hour period through 6 a.m. Wednesday said accumulation could reach 80 cm in the Hokuriku region, 60 cm in the Tokai region and 50 cm in Hokkaido, Tohoku, Kinki and Chugoku regions.






          北陸地方を襲った豪雪は昭和56年豪雪以来の記録で、平年の6倍の積雪量だそうだ

朝のワイドショーを担当していた頃、近くの旅の行き先に清水町のワサビずしを取り上げた時、秋のこの棚田に出会った。今は和歌山県有田川町に属するあらぎ島の棚田に雪が降る。
朝のワイドショーを担当していた頃、近くの旅の行き先に清水町のワサビずしを取り上げた時、秋のこの棚田に出会った。今は和歌山県有田川町に属するあらぎ島の棚田に雪が降る。

Japan’s cherry blossom viewing may come early this year, says weather forecasting firm

by

 

Princess Mako and her fiance, Kei Komuro, are seen in this photo taken on Sept. 3. | POOL / VIA KYODO

Princess Mako’s marriage to be postponed over ‘lack of preparation,’ Imperial Household Agency says

                                                                                        Kyodo, Staff Report      

 

 The Imperial Household Agency said Tuesday that the formal engagement and marriage of Princess Mako — the eldest granddaughter of Emperor Akihito — and her fiance, Kei Komuro, will be postponed until 2020 due to “lack of preparation.”

The couple, both 26, were supposed to be formally engaged in a traditional court ceremony called Nosai no Gi on March 4, ahead of their planned wedding on Nov. 4. The princess said through the agency she “came to recognize the lack of time to make sufficient preparations.”

 

The agency denied any link between the postponement and a recent weekly magazine report of a financial dispute — between Komuro’s mother and her former fiance — over her son’s education expenses of about ¥4 million, which were reportedly shouldered by the mother’s former partner.

“The intention of the two to get married hasn’t changed at all. (The postponement) isn’t because of the report,” said Takaharu Kaji, an Imperial Household Agency official.

Another senior agency official said the postponement should be seen in a positive way.

“If there is any trouble, it should be resolved, and then the two should get married. Time can be used to further strengthen their bonds,” the official said.

The princess said in a statement that she has reported the postponement to the Emperor and Empress Michiko, who have shown respect for the decision.

“Last May, there were reports about our engagement at an unexpected time,” she said. “We believe we have rushed various things.”

“I wish to think about marriage more deeply and concretely and give sufficient time to prepare our marriage and for after the marriage,” she added.

The princess said she wants to postpone the marriage and other related events until 2020, after a “series of ceremonies important for the Imperial family have ended smoothly.” That is an apparent reference to the Emperor’s planned abdication on April 30, 2019, and the accession to the throne the following day by Crown Prince Naruhito.

She added that the delay was caused by the couple’s “immaturity” and that they regret the situation.

“We feel extremely sorry for causing great trouble and further burden to those who have willingly supported us,” she said.

Komuro lives with his mother and grandfather in Yokohama. He met the princess at university and currently works as a paralegal at a law firm in the capital, where he attends Hitotsubashi University’s graduate school at night to study business law.

The agency had formally announced the planned engagement of the couple last September, confirming earlier news reports. The princess will renounce her status as a member of the Imperial family after marrying the commoner, in accordance with the Imperial House Law.

The princess and Komuro met at International Christian University in western Tokyo. They became close in 2012 when they participated in an orientation session for study abroad programs, the princess has said.

As a part of the exchange program, the princess studied at the University of Edinburgh while Komuro attended the University of California, Los Angeles.

Komuro has said the pair started dating before they went abroad. Komuro said he proposed in December 2013.

After graduating from ICU in 2014, the princess earned a master’s degree in art museum and gallery studies at the University of Leicester in England. She is now a researcher at a museum at the University of Tokyo.

In 2010, Komuro he served as a tourism promoter for the city of Fujisawa, Kanagawa Prefecture, which dubbed him a “Prince of the Sea.”

The princess is the first of the Imperial Couple’s four grandchildren to get engaged.

The engagement has highlighted the dwindling size of the Imperial family. Under the Imperial House Law, princesses can’t become reigning empresses and are obliged to leave the family upon marrying commoners. When she gets married, it will reduce the Imperial family to 18 members, including the Emperor himself. Only a male in the paternal line has the right to ascend the Chrysanthemum Throne.

Related links:

 

David Atkinson, president of Konishi Decorative Arts & Crafts Co. and a special adviser to the Japan National Tourism Organization (JNTO), speaks during an interview with The Japan Times after an event Tuesday in Tokyo's Chuo Ward. | SHUSUKE MURAI

Japan Tourism Agency aims to draw more Western tourists amid boom in Asian visitors

                                                                 by

The Japan Tourism Agency launched a new digital advertising campaign Tuesday in a bid to draw more tourists from Western countries, a demographic that has failed to keep pace with Asian tourists who have flocked to Japan in recent years.

Currently, three out of four Japan-bound tourists come from South Korea, China, Taiwan and Hong Kong, according to 2017 statistics from the Japan National Tourism Organization, also known as the JNTO.

 

The Japan Tourism Agency and JNTO have created online video clips for YouTube, Facebook, Instagram and other social networking services after conducting market research in Germany, the United Kingdom, France, the United States, Canada and Australia.

To mark the beginning of the “Enjoy My Japan” campaign, the two entities sponsored a brief kickoff event at the upscale department store Ginza Six in Tokyo’s Chuo Ward.

“Of course we want many tourists from Asia to visit Japan, but we also want people from other places as well, including Europe,” said Akihiko Tamura, a tourism agency commissioner. “We are sponsoring events in Britain and five other countries to raise awareness of this campaign.”

The consulting firm Mckinsey & Company Inc. has referred to the reliance on Asian tourism in Japan as a “visitor-portfolio imbalance.” According to an October 2016 McKinsey report, the lagging number of Western tourists can be attributed to low awareness of tourist destinations, a biased perception of Japan as expensive and the lack of an online tourism portal.

The event included Dave Spector, a frequent TV commentator, as well as David Atkinson, a special adviser to the JNTO.

“The needs of Asian travelers are relatively similar to people living in Japan,” said Atkinson, who also serves as the chairman and president of Tokyo-based heritage restoration firm Konishi Decorative Arts and Crafts Co.

“If you come from the U.S. or Europe, you are going to demand more than people from the same region, making it a market that is much more difficult to develop.”

“Amazingly, very few heritage sites have any English signage at all, outside of warnings such as ‘don’t smoke,’ ‘don’t eat here.’ But the government is making progress, as more and more of these sites will include English explanations,” said Atkinson, a former Goldman Sachs banker.

“One goal of this campaign is to diversify Japan’s tourist market,” he said.

     神戸栄光教会で東北地震チャリテイパイプオルガンコンサートが開かれて聞きに行った。

          フランスからのブヴァール夫妻の演奏は素晴らしかった。教会のオルガンも素晴らしかった




                                神戸栄光教会

                              ミシェル・ブヴァール




2月10日土曜日に行われたミッシェル・ブヴァール夫妻のチャリティ・コンサートは盛況だった。およそ300人以上の

信者のみなさんとその友人が大雨の中圧倒的な音色のパイプオルガンの響きに酔いしれた、と言っても良かった。

演奏会の翌日の礼拝で牧師さんからも感謝の言葉があったし、ブヴァールさんも大変楽しかったと言われたという。

                                                                                                                                                       Back to Page of Contents